Identificación y catalogación lexicográfica en el marco del proyecto LITIAS
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.5993302Abstract
This presentation will expose the main objectives of LITIAS -Lingua italiana in territori ispanofoni: analisi storiografica- research project to find, analyze, catalog and describe linguistic, grammatical, and lexicographic materials dedicated to the teaching and learning of Italian in countries of Spanish speaking. We will focus especially on the work carried out by the Bologna unit: cataloging and analysis of lexicographic works published in Spanish-speaking territory from their origins to the end of the s. XX, in order to determine the history of its conception, elaboration and publication.
Likewise, possible lines of research that emerge from this first phase will be indicated, such as the case of the specific study of the learning material published in Argentina, a country that has received a huge migratory flow throughout the history of Italian emigration.
Downloads
References
Asociación Dante Alighieri. 1981. Lexicón Sopena. Diccionario de bolsillo Italiano-Español Español Italiano. Buenos Aires: Sopena Argentina.
Casas, Cristobal de las. 1570. Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana. Sevilla: Alonso Escribano.
Lorenzo, José de & Murga, Gonzalo de & Ferreiro y Peralta, Martín. 1864. Diccionario marí-timo español. Madrid: Establecimiento tipográfico de T. Fortanet.
Macdonnel, David Evans. 1836. Diccionario citador de máximas, proverbios, frases y sen-tencias escogidas de los autores clásicos, latinos, franceses, ingleses é italianos. Bar-celona: Imprenta de Indar.
Melzi, Giovanni Battista. 1893. Nuovo dizionario spagnolo-italiano e italiano-spagnolo. Milano: Fratelli Treves.
Melzi, Giovanni Battista. 1945. Nuevo diccionario italiano-castellano y castellano-italiano. La Plata: Calomino.
Moreali, Gaetano. 1841. Diccionario de música italiano español o el interprete de las pala-bras empleadas en la música. La Habana: Imp. del Gobierno y Capitanía General por S.M.
Palmireno, Juan Lorenzo. 1575. Vocabulario del Humanista. Barcelona: En casa de Pedro Malo.
Pedrell, Felipe. 1894. Diccionario técnico de la música. Barcelona: Imprenta de Victor Ber-dós.
Rebuffo, Luis. 1966. Diccionario castellano-piamontés, piamontés-castallano. Rosario: Edición del autor.
VV. AA. 1940. Pequeño diccionario italiano castellano. Buenos Aires: Sopena Argentina.
VV. AA. 1942. Diccionario práctico italiano - castellano y castellano - italiano. Buenos Aires: Sopena Argentina.
Zannier, Guido. 1954. Introduzione allo studio storico della lingua italiana. Montevideo: Instituto de profesores Artigas.
Zannier, Guido. 1956. Esquemas de gramática histórica de la lengua italiana: fonética. Montevideo: Instituto de profesores Artigas.
Zannier, Guido. 1963. Prontuario di paronimi italo-spagnoli. Montevideo: Quaderni della Dante.
Zillio, Giovanni & Zannier, Guido. 1957. Italiano: gramática y antología. Montevideo: Editorial librería italiana.
Fuentes secundarias
Ahumada, Ignacio. 2003. "La metalexicografía del español: revisión y perspectivas". En: San Vicente, Félix (ed.), Perfiles para la historia y crítica de la lexicografía bilingüe del español. Monza: Polimetrica, 7-38.
Alvar, Manuel. 2013. Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX. Madrid: Liceus.
Bruña, Manuel. 2003. "Estudios sobre la lexicografía francoespañola de todos los tiempos". En: Anales de Filologia francesa 11, 55-78.
Carreras, María. 2003. "La presenza dell'italiano nella lessicografia catalana: dagli antichi repertori plurilingui ai moderni dizionari catalano-italiano e viceversa". En: Quaderni del CIRSIL 2.
De Hériz, Ana Lourdes. 2020. "Litias (Italiano, lengua extranjera para hispanohablantes: análisis historiográfico". En: Anales de Lingüística, 4, 237-247. Disponible en este en-lace.
Di Tullio, Angela. 2010. Políticas lingüísticas e inmigración. El caso argentino. Buenos Aires: Eudeba.
Dubois, Jean & Claude Dubois. 1971. Introduction à la lexicographie. Le dictionnaire. París: Larousse.
Esparza, Miguel Ángel. 2012. "BICRES IV (1801-1860): balance de un proyecto". En: Batta-ner, Elena & Calvo, Vicente & Peña, Palma (eds.), Historiografía lingüística: líneas ac-tuales de investigación. Münster: Nodus Publikationen, 79-100.
Esparza Torres, Miguel Ángel & Niederehe, Hans-Josef. 2005. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES III). Desde el año 1701 hasta el año 1800. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Com-pany.
Esparza Torres, Miguel Ángel & Niederehe, Hans-Josef. 2012. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES IV). Desde el año 1801 hasta el año 1860. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Com-pany.
Esparza Torres, Miguel Ángel & Niederehe, Hans-Josef. 2015. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES V). Desde el año 1861 hasta el año 1899. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Compa-ny.
Gallina, Anna Maria. 1959. Contributi alla storia della lessicografia italo-spagnola dei secoli XVI e XVII. Florencia: Olschki.
Hausmann, Franz Josef. 1986. "The training and professional development of lexicographers in Germany". En: Ilson, Robert F. (ed.), Lexicography: an emerging international pro-fession. Manchester University Press-Fullbright Comission, 101-110.
Larraz, Fernando. 2010. Una historia transatlántica del libro: relaciones editoriales entre España y América Latina (1936-1950). Gijón: Trea.
Lo Cascio, Vincenzo (ed.). 1987. L'italiano in America Latina. Firenze: Le Monnier.
Luque, Rocío. 2008. "Español e italiano en contacto: las aportaciones lingüísticas de Guido Zannier". En: Serafin, Silvana (ed.), Voci da Lontano. Emigrazione italiana in Messico, Argentina, Uruguay. Venezia: Mazzanti, 63-70.
Niederehe, Hans-Josef. 1994. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES). Desde los comienzos hasta el año 1600. Amster-dam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Niederehe, Hans-Josef. 1999. Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español (BICRES II). Desde el año 1601 hasta el año 1700. Amster-dam/
Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Nomdedeu Rull, Antoni. 2010. "El Nuovo dizionario italiano-spagnuolo e spagnuolo-italiano (1912) de Salva y Angeli". En: San Vicente, Félix (dir.), Textos Fundamenta-les de la lexicografía italoespañola (1805-1916), vol. III. Monza: Polimetrica Interna-tional Scientific Publisher, 469-512.
Núñez, Luis Pablo. 2010. "El Diccionario de música italiano-español (1841) de Gaetano Moreali". En: San Vicente, Félix (dir.), Textos Fundamentales de la lexicografía ita-loespañola (1805-1916), vol. III. Monza: Polimetrica International Scientific Publisher, 93-114.
Palau y Dulcet, Antonio. 1948-1977. Manual del librero hispano-americano. Bibliografía general española e hispano-americana desde la invención de la imprenta hasta nues-tros tiempos. 2.ª ed. corregida y aumentada. Barcelona: Palau
Porto Dapena, José Álvaro. 2002. Manual de técnica lexicográfica. Madrid: Arco Libros.
Rey-Debove, Josette. 1971. Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains. The Hague: Mouton.
Rosoli, Gianfausto (ed.). 1993. Identità degli italiani in Argentina. Reti sociali, famiglia, lavoro. Roma: Studium.
San Vicente, Félix. 1995. Bibliografía de la lexicografía española del siglo XVIII. Abano Terme: Piovan.
San Vicente, Félix (ed.). 2008. Textos fundamentales de la lexicografía italoespola (1917-2007), vols. I y 2. Monza: Polimetrica International Scientific Publisher.
San Vicente, Félix (ed.). 2010. Textos fundamentales de la lexicografía italoespañola (1805-1916), vol. III. Monza: Polimetrica International Scientific Publisher.
Sánchez, Rafael. 1963. "Editorial Ramón Sopena". En: El libro español: revista mensual del Instituto Nacional del Libro Español 62, 43-45.
Vedovelli, Mauro (ed.). 2011. Storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo. Ro-ma: Carocci editore.
Werner, Reinhold. 1991. "Principios diferenciales y contrastivos en la lexicografía del espa-ñol americano". En: VV. AA., El español de América hacia el siglo XXI, vol. I. Bogotá: Instituto Caro y Cuervo.
Wiegand, Herbert Ernst. 1984. "On the structure and contents of a general theory of lexicog-raphy". En: Hartmann, Reinhard Rudolf Karl (ed.), LEXeter; 83 PROCEEDINGS Pa-pers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Zgusta, Ladislav. 1971. Manual of Lexicography. The Hague/Paris: Mouton.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2021 Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.