La segunda edición del "Compendio tratto delle Osservationi della lingua castigliana"

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.14529718

Palabras clave:

Gramáticas minoradas del español para italianos, Compendio, Massimo Troiano, Argisto Giuffredi, Giovanni MIranda, Epitomes of Spanish Grammars for Italian Speakers

Resumen

Tres años después de la publicación de las Osservationi della lingua castigliana (Miranda 1566), Alfonso de Ulloa prepara en Venecia la edición de una obra (Troiano 1569) cuya evidente finalidad didáctica autoriza a denominarla “manual de conversación” (Sánchez Pérez 1992). Este manual, titulado Dialoghi di Massimo Troiano, está compuesto por a) la reedición de unos diálogos escritos en italiano por el músico napolitano Massimo Troiano en los que se describen los festejos del matrimonio entre Guillermo V y Renata de Lorena (Troiano 1568), presentados en edición bilingüe junto a una traducción al español, atribuida en el título a Giovanni Miranda, b) un resumen en forma de diálogo de las Osservationi de Giovanni Miranda, (Compendio 1569) y, por último, c) un discurso con consejos didácticos sobre el método más apropiado para el estudio de una lengua extranjera con un catálogo de traducciones útiles para proseguir ventajosamente con el aprendizaje de la lengua.

El Compendio de 1569 tuvo una segunda edición (Compendio 1601) a principios del siglo XVII, esta vez florentina, como texto gramatical independiente, sin los diálogos bilingües, pero con una copiosa colección de apostillas metalingüísticas sobre el español y el italiano, redactadas al hilo del texto por el siciliano Argisto Giuffredi.

En este artículo se analizan las diferencias entre las dos ediciones del Compendio, fundamentalmente consistentes en las apostillas de la segunda. Los objetivos que se persiguen son los siguientes: analizar los rasgos más salientes de la serie textual, explicitar el tipo de enmiendas que Giuffredi realiza al texto del Compendio de 1569, proponer una clasificación de las apostillas, mostrar cómo la misma obra pierde en la segunda edición su finalidad declaradamente didáctica para adquirir otra de naturaleza metagramatical en la que el texto ­-el Compendio propiamente dicho- queda subordinado al epitexto -la discusión de cuestiones normativas sobre el español y el italiano– y, por último,  reflexionar sobre la  ubicación de Argisto Giuffredi en el seno del canon historiográfico del hispanismo italiano.

Código Unesco: 550614 570111

 

 

 

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Fuentes primarias

Alessandri, Giovanni Mario. 2017 [1560]. Il paragone della lingua toscana e castigliana. Nápoles: Mattia Cancer. [Edición crítica, estudio y notas de Anna Polo. Padua: Cleup, disponible en ].

Compendio. 1569. Il Compendio di Massimo Troiano tratto dalle Osservationi di M. Giovanni Miranda, nelquale si ragiona della differenza e convenienza dell'Alfabeto Spagnuolo et Italiano, col quale si può imparare à leggere et intendere, e proferire con ogni facilità, la vera lingua Castigliana. Che con l'esempio del presente libro dei triunfi, è opera non meno utile che necessaria à tutti li desidorosi di sapere la perfetta lingua Spagnuola. En Troiano, Massimo. Dialoghi di Massimo Troiano […] e due Discorsi nell'ultimo, co quali si puo imparare a leggere, intendere e pronunciare la lingua spagnuola. Venecia: Bolognino Zaltieri, fols. 161r-212r..

Compendio. 1601. Il compendio del signor Massimo Troiano tratto dalle Osservationi della lingua castigliana del signor Giovanni Miranda […]. Con le annotazioni del signor Argisto Giuffredi. Utilissime non solo per saper la lingua spagnuola, mà per saper molte cose della toscana. Florencia: Bartolommeo Sermartelli il Giovane.

Franciosini, Lorenzo. 2018 [1624]. Gramatica spagnola e italiana. Venecia: Sarzina. [Edición crítica, estudio y notas de Félix San Vicente. Padua: Cleup, disponible en ]

Miranda, Giovanni. 2020 [1566]. Osservationi della lingua castigliana. Venecia: Gabriel Giolito de' Ferrari.

Troiano, Massimo. 1568. Discorsi delli triomfi, giostre, apparati, é delle cose piu notabile fatte nelle sontuose nozze, dell' illustrissimo & eccellentissimo signor duca Guglielmo ... : compartiti in tre libri, con vno dialogo, della antichita del felice ceppo di Bauiera. Múnich: Adamo Montano.

Troiano, Massimo. 1569. Dialoghi di Massimo Troiano […] e due Discorsi nell'ultimo, co quali si puo imparare a leggere, intendere e pronunciare la lingua spagnuola. Venecia: Bolognino Zaltieri.

Fuentes secundarias

Alonso, Amado. 1965. De la pronunciación medieval a la moderna en español. Ultimado y dis-puesto para la imprenta por Rafael Lapesa. Madrid: Gredos.

Bastero, Antoni de. 1724. La Crusca provenzale, ovvero, Le voci, frasi, forme e maniere di dire che la gentilissima e celebre lingua toscana ha preso dalla provenzale: arricchite e illustrate e difese con motivi, con autorità e con esempj. Palermo: nella stamperia di Antonio de' Rossi.

Castillo Peña, Carmen. 2020. "Introducción". En: Osservationi della lingua castigliana. Estudio y edición crítica de Carmen Castillo Peña. Padova: Cleup, 7-67.

Castillo Peña, Carmen. 2023. "Una gramática minorada: el Compendio di Massimo Troiano tratto dalle Osservationi di M. Giovanni Miranda". En: Quijada Van Den Berghe et al. (eds.), De Es-tepa a Salamanca. Miradas en torno a la lengua. Salamanca: Universidad de Salamanca, 469-482.

Croce, Benedetto. 1895. La lingua spagnuola in Italia. Roma: Loescher.

Encinas Manterola, María Teresa. 2006. "El foco italiano: Giovanni Miranda". En: Gómez Asencio, José J. (ed.), El castellano y su codificación gramatical. De 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford). Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la lengua, 439-460.

Gallina, Annamaria. 1975. "Prime grammatiche spagnole ad uso degli italiani". En: Ateneo Veneto 13, 19-45.

Gómez Asencio, José J. 2007. "La edición de textos clásicos y su contribución al desarrollo de la historiografía lingüística". En: Dorta Luis, Josefa et al. (eds.), Historiografía de la lingüística en el ámbito hispánico fundamentos epistemológicos y metodológicos. Madrid: Arco/Libros, 479-500.

Gómez Asencio, José J. 2016. "Quintaesenciar y reducir la 'gramática': gramáticas minoradas del español". En: Martín Camacho, José Carlos et al. (eds.), La historiografía lingüística como paradigma de investigación. Madrid. Visor Libros, 443-462.

Lombardini, Hugo E. & San Vicente, Félix. 2016. "Gramáticas de español para italófonos de los siglos XVI-XVIII: elementos lexicográficos y componentes técnico-científicos". En: Garriga Escribano, Cecilio & Pérez Pascual, José Ignacio (eds.), Lengua de la ciencia e historiografía. A Coruña: Anexos de Revista de Lexicografía, 35 Universidade da Coruña, 297-320.

Lucía Megías, José Manuel. 1996. "Francisco Delicado: un precursor de la enseñanza del español en la Italia del siglo XVI". En: Cuadernos Cervantes 9, 7-17.

Mele, Eugenio. 1914. "Tra grammatici, maestri di lingua e racoglitori di proverbi spagnoli in Italia". En: Studi di Filologia Moderna VIII, 13-41.

Natoli, Luigi & Giuffredi, Argisto. 1896. "Argiusto Giuffredi e le sue opere". En: Natoli, Luigi (ed.), Avvertimenti cristiani. Per la prima volta pubblicati con note e documenti e un saggio sulla vita e le opere dell'autore. Palermo: Tipografia Lo Statuto, 7-52.

Periñán, Blanca. 1970. "La Gramatica de Lorenzo Franciosini". En: Prohemio I, 225-250.

Polo, Anna. 2021. Las Annotationi de Gauges de' Gozze (1631) en relación con la obra didáctica de Franciosini Estudio cuantitativo y edición crítica. Padova: Cleup.

Sáez Rivera, Daniel Moisés. 2007. La lengua de las gramáticas y métodos de español como lengua extranjera en Europa (1640-1726). Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense de Ma-drid.

Zamorano Aguilar, Alfonso. 2010. "Teoría del canon y gramaticografía". En: Gaviño Rodríguez, Victoriano & Durán López, Fernando (eds.), Gramática, canon e historia literaria. Madrid: Visor, 421-465.

Zamorano Aguilar, Alfonso. 2017a. "Las fuentes manifiestas (canon explícito) en la tradición grama-tical española de los Siglos de Oro y del siglo XVIII". En: Zeitschrift für romanische Philologie 133, 141-174.

Zamorano Aguilar, Alfonso. 2017b. "Series textuales, edición de textos y gramaticografía. Teoría, aplicación, constantes y variables". En: Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft zur Geschichte 27, 115-136.

Zamorano Aguilar, Alfonso. 2022. La gramatización del español en el Perú del Siglo XIX: Contribución a la historia de las ideas lingüísticas en América Latina. Peter Lang.

Descargas

Publicado

2024-12-20

Cómo citar

Castillo Peña, C. (2024). La segunda edición del "Compendio tratto delle Osservationi della lingua castigliana". Boletín De La Sociedad Española De Historiografía Lingüística, (18), 259–278. https://doi.org/10.5281/zenodo.14529718

Número

Sección

Artículos