El tratamiento de ser/estar en las primeras gramáticas del español para francófonos
DOI:
https://doi.org/10.5281/zenodo.4457855Resumen
El presente estudio se centra en la cuestión, clásica si las hay en la enseñanza del español a extranjeros, del contraste entre los verbos ser y estar, examinada a partir de un corpus constituido por unos catorce tratados gramaticales destinados a aprendientes francófonos y publicados entre 1596 (La nouvelle Méthode de N. Charpentier) y 1697 (primera edición de la Nouvelle grammaire espagnolle de F. Sobrino). Se muestra que los tratamientos propuestos por cuatro autores (Charpentier, Oudin, Encarnación, Lancelot) son los que destacan por su originalidad, y se caracterizan por una tendencia marcada a fundamentar el contraste sobre rasgos antitéticos que permiten otorgar a cada miembro de la pareja verbal un significado propio y exclusivo. Se formula la hipótesis de que el tipo de acercamiento anteriormente aludido está relacionado con unas necesidades didácticas específicas.
Descargas
Citas
Auroux, Sylvain. 1994. La révolution technologique de la grammatisation. Lieja: Mardaga.
De Kock, Josse & Delbecque Nicole. 1990. "ser y estar con adjetivo calificativo: un problema mal planteado en la enseñanza y un test". En: Josse de Kock et al. (eds.), Gramática didáctica. Salamanca: Ediciones Universidad Salamanca, 65-91.
Díaz Villalba, Alejandro. 2017. Le participe dans les grammaires des langues romanes (XVe-XVIIIe siècles). Histoire comparée d'une classe grammaticale. Salamanca-París: Universidad de Salamanca-Université Sorbonne Paris-Cité, tesis doctoral.
Fournier, Jean-Marie & Raby, Valérie. 2013. "Grammaire générale et grammaires particulières: relire la Grammaire de Port-Royal à la lumière des Méthodes italienne et espagnole". En: Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde 51, 59-85.
Gómez Asencio, José Jesús. 2013. "Aportación al estudio del hispanismo lingüístico estadounidense del siglo XIX: su contribución a la descripción de SER/ESTAR". En: Romanistik in Geschichte und Gegenwart 19.2, 175-213.
Lépinette, Brigitte. 2006. "El foco francés: dos gramáticas para la enseñanza del español a los franceses (Oudin 1597 y Charpentier 1597)". En: Gómez Asencio, José Jesús (ed.), El castellano y su codificación gramatical, I. De 1492 (A. de Nebrija) a 1611 (John Sanford). Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 301-322.
Martínez Gavilán, María Dolores. 2002. "La Grammaire espagnolle (1624) de Fray Diego de la Encarnación, un enfoque racionalista en la enseñanza del español como lengua extranjera". En: Esparza Torres, Miguel Ángel et al. (eds.), SEHL 2001. Estudios de Historiografía Lingüística. Actas del III Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, I. Hamburgo: Helmut Buske Verlag, 341-360.
Quijada Van den Berghe, Carmen. 2010. La parfaicte méthode pour entendre, escrire, et parler la langue espagnole de Charpentier (1596). Estudio, edición facsimilar, transcripción y traducción. Salamanca: Universidad de Salamanca, tesis doctoral.
Sáez Rivera, Daniel. 2009. "La explosión pedagógica de la enseñanza del español en Europa a raíz de la Guerra de Sucesión española". En: Dicenda 27, 131-156.
Sánchez Pérez, Aquilino. 1987. "Renaissance methodologies for teaching Spanish as a Foreign language". En: Histoire Épistémologie Langage 9.2, 41-60.
Sánchez Pérez, Aquilino. 1992. Historia de la enseñanza del español como lengua extranjera. Madrid: SGEL.
Swiggers, Pierre. 2006. "Las gramáticas españolas de Doergangk (1614), De la Porte (1659) y Sobrino (1697): el foco ‘belgo-renano'". En: Gómez Asencio, José Jesús (ed.), El castellano y su codificación gramatical, II. De 1614 (B. Jiménez Patón) a 1697 (F. Sobrino). Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, 351-386.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Boletín de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.